Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

أكثر من 25 ألف كلمة إنجليزية أصولها عربية

أكثر من 25 ألف كلمة إنجليزية أصولها عربية

يتحدث باللغة العربية أكثر من 400 مليون شخص بالإضافة إلى أكثر من 130 مليوناً يتحدثون بها بوصفها لغة ثانية، وتعد من أكثر لغات العالم غنى بالمفردات والمصطلحات، وتعتبر اللغة العربية من اللغات الخمس الأكثر استعمالاً في العالم، كما أنها من أكثر اللغات قدماً وتنوعاً، وقليلون هم الأشخاص الذين يعرفون أن العديد من الكلمات الإنجليزية مأخوذة من اللغة العربية نقدم لكم اليوم بعض منها :

  1. “Coffee” وهي القهوة بالعربية، بعدها انتقلت إلى التركية “كاهف” ثم إلى الإيطالية “كافي” وبعدها إلى الإنجليزية “كوفي”.
  2. جاءت كلمة Algebra من الجبر نقصد بالجبر في العربية جمع الأجزاء المكسروة، وتم استخدام هذا المصطلح في الرياضيات ابتداءًا من القرن التاسع.
  3.  Artichoke مأخوذة من ” الهرشفة” وأصبحت فيما بعد “كرشفة” (الخرشوف). بعدها انتقلت الكلمة إلى الفرنسية فأصبحت “أرتيشو” ثم انتقلت إلى الإنجليزية “أرتيشوك”.
  4.  “Candy” جاءت من “كاند” ونقصد به بلورة السكر باستخدام عصير القصب. “كاند” جاءت من اللغة السنسكريتية، وتم اعتمادها في العربية عن طريق اللغة الفارسية.
  5.  جاءت كلمة “Alcohol” من الكحل، وهي واحدة من أكثر الكلمات استعمالاً في اللغة الإنجليزية، فالكحل مستحضر للتجميل يتم الحصول عليه من خلال عملية استخراج المعدن، وهناك فكر الكيميائيون الأوروبيون في إطلاق هذه الكلمة على أي شيء يتم الحصول عليه انطلاقا من عملية “استخراج”، ولذلك أطلقوا اسم “ألكوهول” على المشروبات الروحية.
  6.  “Cotton” (القطن).. وأصلها من الهند ووسط أميركا الجنوبية.
  7.  “Magazine” أو المجلة.. هذه الكلمة مشتقة من makzin بالعربية، وهو ما يعني المخزن. أخذت الإنجليزية هذه الكلمة من الفرنسيين MAGASIN، وهذا يعني المحل.
  8.  “Mattress”.. (المرتبة) مأخوذة من كلمة “مطرح” بالعربية، وهو المكان الذي ترمى فيه الوسائد.
  9.  “Orange” وأصلها “نارانج” بالعربية، ثم انتقلت إلى الإسبانية “نارانجا”، فالفرنسية “أورونج”، وبعدها الإنجليزية “أورانج”.
  10.  “Safari” مأخوذة من كلمة “سفر” بالعربية، التي تعني القيام برحلة.
  11.  “Sofa” (الأريكة) جاءت من “سوفا” وهي منصة مرتفعة وفيها سجاد يجلس عليها الناس.
  12.  “Sugar” مأخوذة من كلمة “سكر” بالعربية.
  13.  “Zero”: بالعربية “صفر” ثم باللاتينية “زيفروم” وبعدها إلى الإيطالية “زيرو”.

جديراً بالذكر أن عدداً من الكتب والمعاجم أثبتت أن الكثير من الكلمات الفرنسية جذورها عربية، بل وخرج معجماً إنجليزياً جديداً أظهر أن نحو 25 ألف كلمة من الإنجليزية جذورها عربية، وفي كتاب للبروفسور العراقي مهند الفلوجي عنوانه “الفردوس معجم إنجليزي – عربي للكلمات الإنجليزية ذات الأصول العربية” هناك توضيح أكثر، فالمعجم الذي قام بإعداده البرفيسور مهند الفلوجي أستاذ الطب والجراحة بجامعات لندن استغرق منه بحثاً على مدى 24 سنة، وضم أكثر من 3000 جذراً لكلمات إنجليزية تشكل 25 ألف كلمة من أصل عربي، وقد قدم الفلوجي لمعجمه بما يلي: “العربية هي لغة الإسلام ولغة العالم الإسلامي، كما أدت العربية قديماً دور لغة التواصل العالمي بين ثقافات العالم في العصر الوسيط (نظام العالم القديم)”

وتابع:  “حيث كانت العربية بحق وعاء حفظ علوم الطب ومعارف العلوم العامة والفلك والملاحة والقانون والعمارة والعسكرية والفنون الإسلامية وغيرها، ولعبت حركة التعريب النشطةَ دوراً رئيساً في توثيق كنوز المعرفة العالمية، فوصلت الكتب الإغريقية إلى أوروبا في مخطوطاتها العربية، لتحفظ ما فُقِد من كتب الفلسفة والعلوم، وتعوض ما دمر منها هناك على يد محاكم التفتيش باعتبارها كتب كفر وهرطقة. وبحسب جريدة”الشروق”، يؤكد هذا المعجم الإنجليزي أن “اللغة العربية هي فعلاً أم اللغات، ويرد بذلك على الفرانكفونيين، الذين يتنكرون للغة بلادهم وينتهزون الفرصة للنيل منها”.

اخترنا لك